«procedures set» на испанском

EN

«procedures set» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "procedures set" в контексте.

английские примеры использования для "procedures set"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe Commission has put in place a set of procedures to implement this requirement.
La Comisión ha puesto en marcha una serie de procedimientos para cumplir este requisito.
EnglishThe procedures set out in this report are not intergovernmental.
Los procedimientos recogidos en el presente informe no son intergubernamentales.
EnglishIn that way, every Member State can have its own clear set of procedures.
De esa forma, cada Estado miembro podría contar con su propio conjunto de procedimientos.
EnglishThe policies of the European Union are implemented in accordance with the rules and procedures set out in the Treaties.
Las políticas de la Unión Europea se aplican con arreglo a normas y procedimientos definidos en los Tratados.
EnglishI also see that this report repeatedly refers to the procedures set out in the Treaty of Lisbon.
Observo igualmente que en este informe se hace referencia en varias ocasiones a los procedimientos establecidos en el Tratado de Lisboa.
EnglishOn procedures to set European standards for products, we have an agreement that these should be speeded up.
Sobre los procedimientos para establecer las normas europeas de los productos, tenemos el acuerdo de que habría que acelerarlos.
EnglishIn order to do so, we must focus on the effectiveness of the procedures set in place, particularly under OLAF.
Para hacerlo, hemos de concentrarnos en la eficacia de los procedimientos puestos en práctica, principalmente en el marco de la OLAF.
EnglishWe feel, therefore, that the system should allow the victim to set these procedures in motion easily, from his or her country of residence.
Creemos, por tanto, que el sistema debe permitir que la víctima inicie estos trámites fácilmente desde su país de residencia.
EnglishWe feel, therefore, that the system should allow the victim to set these procedures in motion easily, from his or her country of residence.
Cualquier ciudadano puede ser víctima de un delito o un atentado terrorista en un Estado miembro diferente al suyo, o en su propio país.
EnglishA joint committee to be set up by the contracting parties will select the projects, applying the procedures set out in the protocol.
Las partes crearán una Comisión Mixta encargada de la selección de los proyectos, de conformidad con las modalidades establecidas en el Protocolo.
EnglishThe following procedures describe how to set your supervisor password, and how to make specific changes to control Internet use.
Los siguientes procedimientos describen cómo establecer la contraseña de supervisor y cómo realizar cambios específicos para controlar el uso de Internet.
EnglishOther directives, such as the one on food additives, set out procedures that the Member States can use for granting provisional approvals.
En otras directivas, por ejemplo, la directiva sobre aditivos alimentarios, están previstos procedimientos para autorizaciones provisionales de los que pueden hacer uso los Estados miembros.
EnglishI believe that a new institution, separate from the Commission, requires a Treaty amendment, the procedures for which are set out in the Treaties themselves.
A mi entender, la creación de una nueva institución fuera de la Comisión, merece una adaptación del Tratado, para la cual los Tratados mismos establecen los procedimientos.
English Each institution shall act within the limits of the powers conferred on it in the Constitution, and in conformity with the procedures and conditions set out in it.
    Cada institución actuará dentro de los límites de las atribuciones que le confiere la Constitución, con arreglo a los procedimientos y condiciones establecidos en la misma.
EnglishIn asylum policy, it is important to issue a clear declaration of belief in the Geneva Convention and to declare our support for rapid, joint procedures, but also to set about tackling abuse.
En la política de asilo es importante emitir un claro sí respecto al Convenio de Ginebra, adoptar procedimientos conjuntos con rapidez así como también combatir los abusos.
EnglishThe Commission intends to acknowledge this commitment, in line with the principles and procedures set out in the communication on the environmental agreements adopted in 2002.
La Comisión tiene intención de reconocer este compromiso, de conformidad con los principios y procedimientos establecidos en la comunicación sobre los acuerdos ambientales adoptados en 2002.

Другие слова

English
  • procedures set

Больше переводов в польско-русском словаре.