EnglishGive the EU’ s auditors access to all expenditure so that they can monitor this.
more_vert
Den acceso a los auditores de la UE a todos los gastos para que puedan controlarlos.
EnglishThe Commission will monitor these issues in general, through the Eurobarometer.
more_vert
La Comisión hará un seguimiento general de estos asuntos mediante el Eurobarómetro.
EnglishThe EU will continue to monitor the situation at the Phuoc Hue temple very closely.
more_vert
La UE seguirá controlando muy de cerca la situación en el templo de Phuoc Hue.
EnglishGive the EU’s auditors access to all expenditure so that they can monitor this.
more_vert
Den acceso a los auditores de la UE a todos los gastos para que puedan controlarlos.
EnglishIf you're using multiple monitors, the taskbar will only appear on one monitor.
more_vert
Si usa varios monitores, la barra de tareas sólo aparecerá en uno de ellos.
EnglishThe arrangement also allows for Parliament to closely monitor the implementation.
more_vert
La fórmula permite también un estrecho seguimiento de la aplicación por el Parlamento.
EnglishOur task is to draft legislation and to monitor to ensure that it is observed.
more_vert
A nosotros nos corresponde promulgar leyes y averiguar si éstas se aplican.
EnglishWhich countries genuinely monitor the application of our European regulations?
more_vert
¿Qué países supervisan realmente la aplicación de los reglamentos europeos?
EnglishThe Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.
more_vert
La Comisión debe hacerse cargo de la supervisión y nosotros la supervisaremos a ella.
EnglishWe must monitor them.
more_vert
Las elecciones para los ayuntamientos serán importantísimas, y tenemos que vigilarlas.
EnglishHow it propose to monitor and update its list by including other relevant companies?
more_vert
El Consejo no está en condiciones de comentar la inclusión de empresas individuales.
EnglishIf that is the case, then you should monitor the work done by the Tribunal.
more_vert
Si es así, entonces deberían ustedes hacer un seguimiento del trabajo del Tribunal.
EnglishI hope that you will continue to monitor developments in a pragmatic way.
more_vert
Espero que sigan controlando los sucesos que se produzcan de forma pragmática.
EnglishNational parliaments monitor their own services, but not this cooperation.
more_vert
Los parlamentos naciones controlan sus propios servicios, pero no esta cooperación.
EnglishAfter that the Commission will monitor development cooperation closely.
more_vert
Después, la Comisión controlará estrechamente la cooperación para el desarrollo.
EnglishI welcome the assurance from the Commissioner that he will monitor all plants.
more_vert
Agradezco al Comisario la seguridad de que supervisará todas las plantas.
EnglishWe will closely monitor this appointments policy, which must be open and decisive.
more_vert
Seguiremos de cerca esta política de nombramientos que tiene que ser abierta y decidida.
EnglishThe Commission and the Council will continue to monitor these issues closely.
more_vert
La Comisión y el Consejo seguirán supervisando de cerca estas cuestiones.
EnglishWe will monitor general state budgets as well as the efficiency of investment.
more_vert
Vigilaremos los presupuestos generales del estado, así como la eficacia de la inversión.
EnglishHow do we implement this framework; and how do we monitor this coordination?
more_vert
¿Cómo puede ponerse en práctica este marco? Y ¿cómo puede vigilarse esta coordinación?