EnglishCould you specify these links, in particular in respect of open market operations?
more_vert
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Englishprovides or creates links to external sites that violate this Code of Conduct.
more_vert
facilite o cree vínculos a sitios externos que infrinjan este Código de conducta.
EnglishCould you specify these links, in particular in respect of open market operations?
more_vert
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
EnglishOur links with Taiwan are very strong. They are economic and commercial though.
more_vert
Nuestros lazos con Taiwán son muy fuertes, pero son económicos y comerciales.
EnglishWe believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links.
more_vert
Nos parece que el texto previsto era suficientemente claro para no cortar los lazos.
EnglishThe Internet is a network that links millions of computers around the world.
more_vert
Internet es una red que vincula millones de equipos repartidos por todo el mundo.
EnglishThe credibility of the EU-Tunisia links must measure up to this requirement.
more_vert
La credibilidad de los lazos UE-Túnez debe estar a la altura de esta exigencia.
EnglishA fundamental aspect of the NTA is the development of links between peoples.
more_vert
Un aspecto fundamental de la NTA es el del desarrollo de lazos entre los pueblos.
EnglishThe new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
more_vert
El nuevo consenso que comenzó a emerger allí enlaza con nuestro debate de hoy.
EnglishThe south of Poland must have better communication links with the rest of Europe.
more_vert
El sur de Polonia debe tener mejores vínculos de comunicación con el resto de Europa.
EnglishThat, though, is the reality, when one considers the links with Hezbollah and Iran.
more_vert
Esa es la realidad, si tenemos en cuenta los lazos que mantiene con Hezbolá e Irán.
EnglishMadam President, I say 'yes ' to strong links between Europe and Algeria.
more_vert
Señora Presidenta, apoyo el fortalecimiento de los lazos entre Europa y Argelia.
EnglishWe want links with the existing structures of OLAF, Eurojust and Europol.
more_vert
Queremos vínculos con las estructuras existentes de la OLAF, Eurojust y Europol.
EnglishIf you think you'll use a folder frequently, drag it to the Favorite Links area.
more_vert
Si cree que va a usar la carpeta con frecuencia, arrástrela al área Vínculos favoritos.
EnglishThe best types of links are those that are given based on the quality of your content.
more_vert
Los mejores enlaces son los que se basan en la calidad del contenido del sitio.
EnglishThe European capital of culture makes it possible for us to forge such links.
more_vert
La Capital europea de la cultura permite que forjemos estos vínculos entre nosotros.
EnglishWe, in the UK, have long-standing links with Caribbean countries in particular.
more_vert
En el Reino Unido tenemos vínculos de larga data con países, en particular del Caribe.
EnglishYour tagged links will need to contain at least 3 variables. These will map to:
more_vert
Los vínculos que etiquete deberán contener al menos tres variables, que se asignarán a:
EnglishThe southern Mediterranean countries have very ancient links to the Union.
more_vert
Los países del sur del Mediterráneo tienen vínculos muy antiguos con la Unión.
EnglishYou can only select this function if the active document contains links.
more_vert
Esta función la puede elegir solamente si el documento actual contiene vínculos.