«in good shape» на испанском

EN

«in good shape» перевод на испанский

volume_up
in good shape [пример]

EN in good shape
volume_up
[пример]

1. "to be"

in good shape
volume_up
en forma [пр.] (estar)

варианты переводов в англо-испанском словаре

in прилагательное
Spanish
in наречие
in предлог
in…
Spanish
In имя существительное
Spanish
good имя существительное
good прилагательное
good наречие
Spanish
shape имя существительное
to shape глагол

английские примеры использования для "in good shape"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishHealth budgets, on the other hand, are not in such good shape, unfortunately.
A su vez, los presupuestos sanitarios no están tan boyantes, por desgracia.
EnglishAs we know, the British economy is in good shape, even without the euro.
Como es sabido, la economía británica está en buena forma, incluso sin el euro.
EnglishPerhaps that is the reason why we are still all in good shape here.
Quizás sea esta la razón por la cual aquí aún nos hallamos en buena forma.
EnglishWe are at the end of a long haul, and we have got here in pretty good shape.
EnglishAt the present time, Spain's economy is in relatively good shape.
En estos momentos, la economía española se encuentra en unas condiciones realmente positivas.
EnglishAt present, the economy is, of course, not in terribly good shape.
EnglishMoreover, we can see that the Baltic fisheries are in exceptionally good shape.
Por otra parte, nos encontramos ante una situación extraordinariamente favorable de las pesquerías del mar Báltico.
EnglishEconomically, Kazakhstan is not in good shape.
En el plano económico, Kazajstán no se encuentra en una buena situación.
EnglishThe year 2007 leaves the European Union in good shape.
EnglishToday that relationship is in generally good shape.
EnglishThis leaves the Union in good shape to ensure we deliver our political priority for this year.
Todo ello coloca a la Unión en una buena posición para garantizar la consecución de nuestra prioridad política para este año.
EnglishEurope needs to be itself, and to keep itself in good shape.
EnglishOur financial markets are in good shape.
EnglishThey agree that the real economy in the European Union is in relatively good shape compared with some other global players.
Están de acuerdo en que la economía real de la Unión Europea está en buena forma relativa, en comparación con algunos de los otros actores mundiales.
English. - Mr President, the rapporteur accepts that government finances in several euro zone countries are still not in good shape.
en nombre del Grupo IND/DEM. - (EN) Señor Presidente, el ponente admite que las finanzas públicas de varios países de la zona del euro todavía no están saneadas.
EnglishRather than blowing the kitty, we should keep the budget in good shape, reduce debts, invest, and in that sense, I am completely at one with Mr Bullmann.
En lugar de incurrir en más gastos debemos mantener el presupuesto saneado, reducir las deudas e invertir; en este sentido, estoy totalmente de acuerdo con el señor Bullmann.
EnglishThat is why the least we can ask is that EU internal administration should be in good shape; then we have to turn our attention to the administration of programmes.
Por todo ello, lo mínimo que se debería poder exigir es una correcta administración interna de la UE. Además, cabría prestar atención también a la gestión de los programas.
EnglishIf this is the case, then I do not think integration is in terribly good shape these days, because, except for the European Court of Justice, little progress has been made.
Si esto es así, creo que esta integración no se encuentra hoy en su mejor momento, ya que se ha avanzado poco, solamente gracias al Tribunal de Justicia se ha hecho algo.
EnglishIreland has only just escaped bankruptcy, the state budget in Greece is certainly not yet back in good shape and the overall situation gives no reason to sound the all clear.
Irlanda solo se ha librado de la quiebra, el presupuesto nacional de Grecia no cabe duda de que no ha vuelto a estar en buena forma y la situación general no da motivos para dar vía libre.