«hoist» на испанском

EN

«hoist» перевод на испанский

volume_up
hoist {имя существительное}
volume_up
to hoist {глаг.}
volume_up
to hoist {перех.гл.}

EN hoist
volume_up
{имя существительное}

1. общее

volume_up
elevador {м.р.} (montacargas)

2. "elevator"

3. "crane, derrick"

hoist (также: crane, grapple, tow truck, wrecking)
volume_up
grúa {ж.р.}
Some victims are hung from tall hoisting cranes as an example in the presence of large crowds.
Algunas víctimas son colgadas de enormes grúas izadas, como ejemplo, ante la presencia de grandes multitudes.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
Motocicletas, cabras y vacas, alzadas por grúas, han entrado por el aire en Rafá bajo las aclamaciones de la muchedumbre.

4. авиация

hoist

5. "winch"

hoist (также: potter's wheel, winch, windlass)
volume_up
torno {м.р.}
hoist (также: shears)
volume_up
cabria {ж.р.}

6. театральное искусство

hoist
volume_up
pescante {м.р.}

Синонимы (английский) для "hoist":

hoist

английские примеры использования для "hoist"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishHere we have the saboteur saboté - the saboteur hoist with his own petard.
Hay un dicho francés que habla del arroseur arrosé: en este caso tenemos el saboteur saboté.
Englishhe was hoist with his own petard
EnglishUntil the day when, like the man hoist with his own petard, the socialist leaders find themselves at the receiving end of the stone throwing.
Hasta el día en que - al igual que en la fábula del burlador burlado - los propios dirigentes socialistas son los que reciben las pedradas.
EnglishMr President, is this not a case of our being hoist by our own petard, or in other words of our being caught out by the rule sometimes known as too much invested to quit?
Señor Presidente, ¿no será que nos ha salido el tiro por la culata o, en otras palabras, que nos vemos atrapados por la norma o, como se dice a veces, por nuestra propia red?