«footing» на испанском

EN

«footing» перевод на испанский

volume_up
footing {имя существительное}
volume_up
to foot {глаг.}
volume_up
foot {имя существительное}
ES

«footing» перевод на английский

EN footing
volume_up
{имя существительное}

1. общее

footing

2. "balance"

footing (также: balance, equilibrium, scale, equipoise)
We want Parliament and the Council to be on an equal footing and in balance with each other.
Queremos que el Parlamento y el Consejo estén en posición de igualdad y en posición de equilibrio.
it was difficult to get much of a footing on the icy slope
era difícil mantener el equilibrio en la cuesta helada
Part of this balance is the notion that one approaches the partner on an equal footing and, furthermore, with respect.
Parte de ese equilibrio depende de la noción de una relación mutua basada en la igualdad y en el respeto.

Синонимы (английский) для "footing":

footing
foot

английские примеры использования для "footing"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishThe Union will also need to place its human rights policy on an operational footing.
Por lo demás, la Unión debe hacer más operativa su política de derechos humanos.
EnglishFurthermore, it places hazardous waste on the same footing as inert waste.
Además, sitúa los residuos peligrosos en un plano de igualdad con los inertes.
EnglishWe need cooperation between majorities and minorities on an equal footing.
Necesitamos cooperación entre mayorías y minorías en igualdad de condiciones.
EnglishWe need to put this food aid scheme on a permanent footing for the future.
Tenemos que mantener este programa con carácter permanente de cara al futuro.
EnglishThe suggestion made to the effect that the texts are on the same footing is incorrect.
La sensación que se da, de que ambos textos están al mismo nivel, carece de fundamento.
EnglishRelations between the EU and Russia should be placed on a more honest footing.
Las relaciones entre la UE y Rusia deberían sustentarse sobre unos principios más honrados.
EnglishFirstly, this partnership puts us on the wrong footing with the WTO.
En primer lugar, esa asociación nos coloca en una situación delicada ante la OMC.
EnglishIt shows how we are unable to resolve problems on an equal footing.
Muestra nuestra incapacidad para resolver problemas en igualdad de condiciones.
EnglishI, for one, am in favour of having this discussion on a much broader footing.
Yo, por lo pronto, estoy a favor de celebrar este debate con un fundamento mucho más amplio.
EnglishAt the same time, it puts them on a more equal footing with other passengers.
Al mismo tiempo, les coloca en una situación de mayor igualdad con respecto a otros viajeros
EnglishThe right to life and the right to abortion cannot be put on the same footing.
No se pueden equiparar el derecho a la vida y el derecho al aborto.
EnglishInstead, long-term measures on a Community footing are required.
En lugar de ello se necesitan medidas a largo plazo sobre una base comunitaria.
EnglishThe basic aim is to put public finances on a sounder and more sustainable footing.
El objetivo de fondo es conseguir que las finanzas públicas sean más sólidas y más sostenibles.
EnglishFraud and administrative irregularities should not be regarded as being on the same footing.
No hay que poner en el mismo plano los fraudes y las irregularidades administrativas.
EnglishThe new provision would allow such behaviour to continue and put it on a legal footing.
La nueva reglamentación permitiría que continuara tal práctica y la elevaría a rango legal.
EnglishIf they stand on an equal footing, they are in actual fact elected.
La verdad es que no tienen ninguna oportunidad de votar a representantes de las mujeres.
EnglishThe market has regulated it, but the US taxpayer is footing the bill.
El mercado lo ha regulado, pero es el contribuyente estadounidense el que paga la factura.
EnglishCompetition is only competition if one competes on an equal footing.
La competencia tan sólo es tal si se ejerce en igualdad de condiciones.
EnglishThis is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel.
Esto se sigue de la equiparación de los visados para el ámbito de la libertad de circulación.
EnglishThis is the only way of ensuring that railways and ports are treated on a equal footing with roads.
Sólo así será posible equiparar los ferrocarriles y los puertos con las carreteras.