«to end up» на испанском

EN

«to end up» перевод на испанский

volume_up
to end up {неперех.гл.}
EN

to end up {непереходный глагол}

volume_up

английские примеры использования для "to end up"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

EnglishMany of these people end up, unfortunately, in the hands of Bedouin traffickers.
Muchas de estas personas terminan, por desgracia, en manos de traficantes beduinos.
EnglishAnd now they are surprised to see General Gueï end up rigging the elections.
Y ahora nos sorprendemos de que el general Gueï termine amañando las elecciones.
EnglishIt is a fact that, as a result, funds do not end up where they are most needed.
Es cierto que, en consecuencia, los fondos no van a parar a donde más se necesitan.
EnglishWe end up with more than 96 tracks of stems, as well as the original multitrack.”
Acabamos con más de 96 pistas de submezcla, además de la multipista original.
EnglishThe RR for mortality at the end of follow-up period was 0.66 (0.41 to 1.07).
El RR para mortalidad al final del período de seguimiento fue 0,66 (0,41 a 1,07).
EnglishIf we in Europe do not export stability, we will end up importing instability.
Si en Europa no exportamos estabilidad terminaremos importando inestabilidad.
EnglishIf we end up having the debate in those terms, it will lead absolutely nowhere.
Si acabamos debatiendo desde esa perspectiva, no llegaremos a ninguna parte.
EnglishThis, it seems to me, is how we will end up with balanced and enforceable legislation.
La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 1, 7 y 26.
EnglishIf things go well, we will end up with ever-decreasing quantities of waste.
Si todo va bien, acabaremos reduciendo las cantidades de residuos que producimos.
EnglishMy fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Mi temor es que terminemos aceptando esta peculiar «cláusula de emplazamiento».
EnglishAnd who knows, at this rate we may end up with one reading of the budget.
Y quién sabe, a este paso, puede que terminemos con una lectura del presupuesto.
EnglishThe taxes will end up in the German Treasury instead of the Danish Treasury.
Los impuestos ingresarán en el caja estatal alemana en lugar de en la danesa.
EnglishLet me say a few things about this - and I will end up with the key point.
Quiero decir un par de cosas a este respecto antes de concluir con el punto clave.
EnglishOn the whole, we have managed to end up with a fairly clear outlook on things.
Hemos conseguido obtener al final una visión bastante clara de las cosas.
EnglishFurthermore, the products will end up back on the market in the European Union anyway.
Además, los productos resultantes acabarán por comercializarse en la Unión Europea.
EnglishThat is why your proposals regularly end up in the Council's waste paper basket.
Éste es el motivo por el que normalmente sus propuestas acaban en la papelera del Consejo.
EnglishThe debate on health insurance in the EU must not end up going down a blind alley.
El debate comunitario sobre el seguro de enfermedad no puede estancarse.
EnglishMr President, can I end up by thanking all the interpreters and thanking you all.
Señor Presidente, acabaré dándoles las gracias a todos los intérpretes y a todos ustedes.
EnglishThe reality is that no developing country could end up strengthened by such an agreement.
La realidad es que ningún país en desarrollo saldrá reforzado por este acuerdo.
EnglishThe Netherlands and Belgium cannot end up being the 'dupe' of all this.
Los Países Bajos y Bélgica no pueden acabar siendo las "víctimas" de todo esto.

варианты переводов в англо-испанском словаре

up наречие
end имя существительное