«do not keep» на испанском

EN

«do not keep» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "do not keep" в контексте.

английские примеры использования для "do not keep"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishIf the Lisbon Strategy has not sunk, why do we keep needing to relaunch it?
Si la Estrategia de Lisboa no ha fracasado, ¿por qué tenemos que relanzarla?
EnglishIf the Lisbon Strategy has not sunk, why do we keep needing to relaunch it?
Si la Estrategia de Lisboa no ha fracasado,¿por qué tenemos que relanzarla?
EnglishFalconers do not keep birds of prey for commercial purposes or as pets.
Los cetreros no tienen aves rapaces por motivos comerciales o como animales domésticos.
EnglishYet the opposite is the case; the transitional rules do not keep migrant workers out.
En vez de ello, al no poder ser contratados legalmente, solo les queda la economía sumergida.
EnglishWhy then do we keep bullying and hectoring the Swiss over their refusal to join us?
¿Por qué seguimos entonces acosando e intimidando a los suizos por su negativa a unirse a nosotros?
EnglishYet the opposite is the case; the transitional rules do not keep migrant workers out.
Pero no es así, al contrario, el régimen transitorio no impide la llegada de trabajadores migrantes.
EnglishI sincerely hope that those in command on the bridge do not keep on squabbling until the ship sinks.
Espero que en el puente de mando no discutan tanto que el barco se hunda.
EnglishA lot done, but an awful lot more to do - so keep up the good work.
Se ha hecho mucho, pero aún queda mucho por hacer, así que hay que seguir trabajando en una buena dirección.
EnglishAfter all, they do not keep records in France of how many francs leave Paris for Auxerre, so why should we?
En Francia se desconoce el movimiento de francos de París a Auxerre¿Por qué tendrían que saberlo?
EnglishSecondly, why do we keep meeting in Strasbourg?
En segundo lugar, ¿por qué seguimos reuniéndonos en Estrasburgo?
EnglishIt is only a shame that we do not keep to the same principles of freedom of speech when it comes to this Chamber.
Es una lástima que no mantengamos los mismos principios de libertad de expresión en esta Cámara.
EnglishSince criminals do not keep to national boundaries, tracing them must transcend these too.
Dado que los criminales no se atienen a las fronteras nacionales, su persecución debe ir también más allá de las mismas.
EnglishCommissioner, I am sorry to say that the least the Commission can do is keep its agenda up to date.
Siento decirle, señor Comisario, que me parece que lo mínimo que podría hacer la Comisión es llevar su agenda al día.
EnglishHow do they keep those undue windfall profits?
EnglishWhy do we keep conveying the impression to the general public that we are playing off these aims against each other?
No necesitamos un populismo corto de miras, lo que queremos es una mayor responsabilidad para el futuro.
EnglishIt will not do to keep us under constant pressure.
EnglishWhy do we keep conveying the impression to the general public that we are playing off these aims against each other?
¿Por qué seguimos transmitiendo la impresión al público en general de que oponemos estos objetivos entre sí?
EnglishWhy do we keep harping on about this figure?
EnglishI do not keep my cards close to my chest.
En mis relaciones con el Parlamento siempre trato de poner todas las cartas sobre la mesa, sin guardarme ninguna en la manga.
EnglishI do understand that Mr Posselt and others are saying that we should act anyway, even if we do not keep to the Rules of Procedure.
Entiendo que el señor Posselt y otros digan que debemos actuar igualmente, aunque no nos atengamos al Reglamento.

Другие слова

English
  • do not keep

Больше в польско-русском словаре.