EN

to come off {глагол}

volume_up
1. общее
to come off (также: to break away, to come loose, to become detached)
volume_up
desprenderse {возвр. глаг.}
to come off (также: to come unstuck, to peel off)
volume_up
despegarse {возвр. глаг.}
to come off (также: to get loose)
volume_up
soltarse {возвр. глаг.}
to come off (также: to escape, to pull away, to slip off)
to come off
to come off (также: to come from)
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
There was a strong request from the Group of the European People's Party last week that it should come off.
La semana pasada hubo una enérgica petición del Grupo del Partido Popular Europeo para que se retirase.
I recall a tragic accident in Helsinki a few weeks ago in which a wheel that had come off a lorry killed a small child.
Me viene a la memoria un trágico accidente ocurrido hace algunas semanas en Helsinki, en el que una rueda salió despedida de un camión y mató a un niño pequeño.
to come off (также: to come from)
to come off
volume_up
salirse {глаг.} (soltarse)
to come off (также: to pop off)
volume_up
saltar {неперех.гл.} (botón)
to come off
volume_up
saltarse {глаг.} (botón)
to come off (также: to peel, to peel off)
volume_up
levantarse {глаг.} (pintura)
4. "detach itself"
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
As he said, the countries have complied with the rules and can come off the negative list.
Como ha dicho, los países han cumplido con las reglas y han salido de las listas negativas.
This word has fallen into disuse, but it has to come off the list of banned words where it was put by power politics.
Esta palabra ha caído en desuso, pero tiene que salir a la luz la lista de palabras prohibidas en la que la incluyeron los políticos en el poder.
5. "fall off"
to come off

английские примеры использования для "to come off"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

EnglishOtherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
De otro modo no vamos a poder luchar contra el fraude y la mala gestión en Europa.
EnglishThis issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
EnglishAs he said, the countries have complied with the rules and can come off the negative list.
Como ha dicho, los países han cumplido con las reglas y han salido de las listas negativas.
EnglishAnd of course the insurance institutions also come off worse, which results in higher premiums.
Evidentemente, también los seguros se ven afectados y esto eleva el coste de las primas.
EnglishAlthough often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
EnglishI hope that this will come off thanks to the amendments we tabled.
Espero que eso se acabe gracias a las enmiendas que hemos presentado.
EnglishI finally had to say that if the chain has come off, however, it is difficult to get going again.
Finalmente tuve que decir que cuando se sale la cadena, resulta difícil seguir pedaleando.
EnglishDichloromethanes will come off the market for non-industrial use.
Se extraerán del mercado los diclorometanos para uso no industrial.
EnglishIt sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
EnglishThere comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
EnglishThere was a strong request from the Group of the European People's Party last week that it should come off.
La semana pasada hubo una enérgica petición del Grupo del Partido Popular Europeo para que se retirase.
EnglishThis will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
De esta manera esas zonas podrán iniciar sus preparativos de adaptación para cuando dejen de percibir los fondos del apoyo regional.
English. – The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
   . – La reina de los Consejos de Ministros, el Ecofin, se ha caído de su pedestal con un golpe sordo.
EnglishIf it fails to come off, we shall have to try a different approach.
Englishit was meant to be funny, but it didn't come off at all
EnglishI warn anyone who thinks that he can play fast and loose with this kind of report that the gloves will come off.
A todo el que piense que puede jugar despreocupadamente con estos temas, le advierto que recibirá un desafío.
EnglishIf India continues to spend less than 1% of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
Si India sigue dedicando menos del 1% del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
EnglishIf India continues to spend less than 1 % of its GDP on school facilities, of course, development will never come off the ground.
Si India sigue dedicando menos del 1 % del PIB a la educación, no habrá nunca desarrollo en ese país.
EnglishThe best sugar manufacturer has ceased operating, but neither the manufacturer nor the growers have come off badly.
El mejor fabricante de azúcar ha cesado su actividad, pero ni la fábrica ni los cultivadores han salido mal parados.

варианты переводов в англо-испанском словаре

off прилагательное
off предлог
Spanish
to take off глагол
to get off глагол
to go off глагол