«to come around» на испанском

EN

«to come around» перевод на испанский

EN to come around
volume_up
{глагол}

1. общее

to come around (также: to revive)
volume_up
reanimarse {возвр. глаг.}
to come around
to come around
to come around (также: to go around, to move along, to socialize, to mingle)
volume_up
circular {глаг.}
to come around
volume_up
cobrar vigor {глаг.}
to come around (также: to come to, to revive)
volume_up
volver en sí {глаг.}

2. "turn"

to come around (также: to drink, to pick up, to take, to swig)
volume_up
tomar {глаг.}
acércate una tarde a tomar café
to come around (также: to bend, to dub, to fold, to go around)
volume_up
doblar {глаг.}

3. "visit", британский английский

to come around (также: to come in, to come up, to come down, to call)
volume_up
venir {глаг.}
we were wondering if you'd like to come around to dinner
estábamos pensando si te gustaría venir a casa a cenar

варианты переводов в англо-испанском словаре

to come глагол
around имя существительное
Spanish
around наречие
around предлог

английские примеры использования для "to come around"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

Englishhe'd better not come around here ordering people around in that high-handed way
EnglishWhile you are flying back to Glasgow they come around asking if you would like to buy duty-free.
Durante el vuelo de regreso a Glasgow, vuelven a pasar ofreciendo productos libres de impuestos.
EnglishA consensus has come into being around four basic points.
Se ha construido un consenso sobre cuatro cuestiones fundamentales.
EnglishI come from the region around the Cologne-Bonn airport, an extremely densely populated region.
Procedo de la región que se extiende alrededor del aeropuerto Colonia-Bonn, una región muy densamente poblada.
EnglishI know that 2018 will eventually come around.
Sé que, con el tiempo, volverá a surgir la fecha del año 2018.
Englishyoung Australians who come to tour around Europe
Englishthere's nothing in it as they come around the final bend
Englishto let him sulk for a while, he'll soon come around
Englishyou should come around and see us more often
Englishto come around to sb's point of view
EnglishThe salary will, in current terms, come to around EUR 7 000 per month, which is around twice the amount earned by members of the Portuguese Parliament.
Los diputados al Parlamento Europeo son elegidos a nivel nacional y son responsables – y tienen que seguir siéndolo– ante sus electorados nacionales.
EnglishThe salary will, in current terms, come to around EUR 7 000 per month, which is around twice the amount earned by members of the Portuguese Parliament.
La asignación ascendería, en términos actuales, a unos 7 000 euros mensuales, que es aproximadamente el doble de la cantidad que reciben los diputados del Parlamento portugués.
EnglishA number of the substances which are nowadays used as replacements for the HCFC substances that the debate has come to revolve around have an effect upon the environment.
Una parte de las sustancias empleadas actualmente para sustituir a los HCFC, en torno a las cuales se ha desarrollado el debate, influyen en el cambio climático.
EnglishHowever, I believe that they have come too late by around 10-15 years, as GMOs are already being used in the production of a very large proportion of our food.
Sin embargo, creo que han llegado demasiado tarde, con unos 10 ó 12 años de retraso, ya que actualmente estos organismos se emplean en la producción de muchos de nuestros alimentos.