«burdensome» на испанском

EN

«burdensome» перевод на испанский

volume_up
burdensome {прилаг.}
EN

burdensome {прилагательное}

volume_up
burdensome (также: costly, insulting, onerous, tortuous)
volume_up
gravoso {прил. м.р.}
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
However, access to R&D activities can sometimes be particularly burdensome in economic and bureaucratic terms.
Sin embargo, el acceso a las actividades de I+D puede resultar en ocasiones particularmente gravoso en términos económicos y burocráticos.
An entirely electronic procedure will replace the current burdensome paper-based eighth directive refund system.
El gravoso sistema de devolución basado en papel y contemplado en la octava directiva será sustituido por un procedimiento totalmente electrónico.
burdensome (также: grueling, strenuous)
volume_up
agotador {прил. м.р.}
burdensome (также: grueling)
volume_up
agotadora {прил. ж.р.}
burdensome (также: strenuous)
volume_up
fatigante {прил. м.р./ж.р.}
burdensome
volume_up
laborioso {прил. м.р.}
The danger is that when the EU bureaucracy and red tape get to work, the system that emerges could be unwieldy, excessively burdensome and very expensive.
El peligro es que, cuando se ponga a trabajar la burocracia de la UE, el sistema que surja podría resultar poco flexible, excesivamente laborioso y muy caro.
The aim, above all, is to remove the current burdensome regulations for small and medium-sized enterprises operating internationally.
El objetivo, sobre todo, es eliminar la laboriosa normativa actual que existe para las pequeñas y medianas empresas que operan de forma internacional.
burdensome
volume_up
laboriosa {прил. ж.р.}
The aim, above all, is to remove the current burdensome regulations for small and medium-sized enterprises operating internationally.
El objetivo, sobre todo, es eliminar la laboriosa normativa actual que existe para las pequeñas y medianas empresas que operan de forma internacional.
burdensome
volume_up
oneroso {прилаг.}
Extra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome.
Se incurre en gastos adicionales y la importación de productos es más onerosa.
This aid was burdensome, unfocused and distorted intra-Community trade.
Dichas ayudas eran onerosas, no específicas y distorsionaban la competencia intracomunitaria.
Such practices are very burdensome for the service providers.
Tales prácticas son muy onerosas para los proveedores de servicios.

Синонимы (английский) для "burdensome":

burdensome

английские примеры использования для "burdensome"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishExtra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome.
Se incurre en gastos adicionales y la importación de productos es más onerosa.
EnglishThey have however at times proven to be somewhat burdensome on smaller businesses.
Sin embargo, a veces ha demostrado ser una carga excesiva para las pequeñas empresas.
EnglishBut even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
EnglishMeanwhile, putting money into health and welfare is seen as burdensome.
Las inversiones públicas en asistencia y cuidados son vistas como cargas.
EnglishThey are countries with a burdensome past, which are undergoing intense regional conflicts.
Son países que tienen un tortuoso pasado de intensos conflictos regionales.
EnglishThis can be a complex and burdensome task requiring expert input.
Esto puede ser una tarea compleja y pesada que requiera la intervención de un experto.
EnglishThis aid was burdensome, unfocused and distorted intra-Community trade.
Dichas ayudas eran onerosas, no específicas y distorsionaban la competencia intracomunitaria.
EnglishI do not think that including self-employed people in this particular legislation is burdensome.
No creo que incluir a los autónomos en esta legislación en particular represente una carga.
EnglishFirst, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice.
Primero, lograr que el consentimiento sea inequívoco va a resultar una tarea muy ardua en la práctica.
EnglishSuch practices are very burdensome for the service providers.
Tales prácticas son muy onerosas para los proveedores de servicios.
EnglishWe are also tackling administrative burdens, which are particularly burdensome for small businesses.
También nos enfrentamos a cargas administrativas especialmente pesadas para las pequeñas empresas.
EnglishIt almost gives the impression that the Commission just wants to relieve itself of a burdensome duty.
Prácticamente se tiene la impresión de que la Comisión se quiere deshacer de una penosa obligación.
EnglishThe capital requirements will be especially burdensome to PE and venture capital.
Los requerimientos de recursos propios resultarán especialmente onerosos para el capital de inversión y el capital riesgo.
EnglishMaking the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation.
Convertir dichos procedimientos en indebidamente onerosos podría ser perjudicial de cara a la eficacia de la operación.
EnglishThis could make procedures less protracted and – particularly in the case of small grants – less burdensome.
Es una revolución cultural, pero será beneficiosa para todos, sobre todo para el prestigio de la Unión.
EnglishThat would mean additional and burdensome controls.
EnglishIn addition, the crisis must not be used as an opportunity to introduce new, excessively burdensome regulations.
Además, la crisis no debe utilizarse como oportunidad para aplicar nuevas normativas excesivamente gravosas.
EnglishNow it is burdensome administration and complicated, rigid procedures that are causing the delays.
Ahora es la pesada administración, así como los complicados y rígidos procedimientos los que están provocando los retrasos.
EnglishThe terms of imprisonment are burdensome.
EnglishFinally, delays in loss relief are understandably costly and burdensome to all European companies.
Por último, las demoras en las deducciones por pérdidas resultan, como es comprensible, costosas y onerosas para todas las empresas europeas.