«burdened with» на испанском

EN

«burdened with» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "burdened with" в контексте.

варианты переводов в англо-испанском словаре

to burden глагол
burden имя существительное
with предлог

английские примеры использования для "burdened with"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishHowever, our citizens cannot be burdened with a further structural crisis.
Sin embargo, no podemos cargar a nuestros ciudadanos con otra crisis estructural.
EnglishThe EU must not, under any circumstances, be burdened with Iceland's debts.
La Unión Europea no debe, en ninguna circunstancia, cargar con las deudas de Islandia.
EnglishThe system is, indeed, not transparent and is burdened with decades of corruption.
Efectivamente, el sistema carece de transparencia y arrastra el peso de décadas de corrupción.
EnglishWe consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Nos parece poco útil que la agenda de ampliación se vea obstaculizado por temas bilaterales.
EnglishTherefore SMEs are more burdened by these complicated tax systems.
Por lo tanto, las PYME sufren mucho más la carga de estos complicados sistemas fiscales.
EnglishHowever, the IGC is burdened with an even more serious problem: that of the single currency.
Sin embargo, sobre esta Conferencia pesa una hipoteca aún más grave: la de la moneda única.
EnglishTheir proliferation, which brings well-being to Europe, should not be burdened with red tape.
Su proliferación, que aporta bienestar a Europa, no debe frenarse con el peso de la burocracia.
EnglishHowever, Heading 4, " External Action " has become over-burdened.
En cambio, el Capítulo 4, " Acciones externas ", está colapsado.
EnglishFarmers today are burdened with red tape, paperwork and constant monitoring.
Los agricultores se encuentran actualmente desbordados por la burocracia, el papeleo y el control constante.
EnglishI would say to the honourable Member that on this question we are all burdened with history.
Quisiera decir a Su Señoría que respecto de esta cuestión todos cargamos con el peso de la Historia.
EnglishThis conscience has been burdened throughout the years with the conflicts provoked by Russia.
Esta conciencia ha tenido que soportar, a lo largo de los años, los conflictos provocados por Rusia.
EnglishHowever, Heading 4, "External Action" has become over-burdened.
En cambio, el Capítulo 4, " Acciones externas" , está colapsado.
Englishcrucified Christ", nothing burdened her, to the point that at the end of
EnglishWho is talking about the taxpayers now being burdened with the risks of this disaster?
¿Quién está hablando de los contribuyentes a los que ahora estamos cargando con los riesgos de este desastre?
EnglishIt is burdened by excessive social privileges, the common customs policy, and expensive bureaucratic regulations.
El estado del mercado de los servicios ha contribuido a acelerar el desarrollo económico.
EnglishIt follows, therefore, that trade policy should almost never be burdened with a political agenda.
Por tanto, se entiende que prácticamente nunca se debe cargar una política comercial con una agenda política.
EnglishHe must not be burdened with the demands of a bureaucracy that he may find quite alien.
Y en la medida de los posible tampoco debe ser perjudicado por la voluntad de una burocracia que le es absolutamente ajena.
EnglishWe are burdened by a particular political responsibility.
EnglishThe fate of Kosovo has burdened us for many years.
EnglishOr do you ask from them a reward, so that they are burdened with debt?
¿O es que [temen que] les pidas que te recompensen, [Oh Profeta,] de forma que se vean cargados de deudas [si te escuchan]?

Другие слова

English
  • burdened with

В польско-русском словаре Вы найдете больше переводов.