«be resettled» на испанском

EN

«be resettled» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "be resettled" в контексте.

варианты переводов в англо-испанском словаре

to be глагол
Be имя существительное
Spanish
to resettle глагол

английские примеры использования для "be resettled"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishPeople are being obliged to carry out forced labour and are being forcibly resettled.
Muchas personas están obligadas a trabajar forzosamente o sufren desplazamientos obligados.
EnglishMight a centre for the resettled be set up in this case too, or will there be reconciliation?
¿Se crearía en este caso también un centro para los reasentados, o habría reconciliación?
EnglishAccording to the UNHCR, 6.6% of Iraqis living in Syria, some 100 000, have to be resettled.
Según ACNUR, el 6,6 % de los iraquíes que viven en Siria, unos 100 000, tienen que ser reasentados.
EnglishThe German association of displaced persons laments the fate of people resettled from Poland.
La asociación alemana de personas desplazadas lamenta el destino de los ciudadanos polacos que han tenido que ser reasentados.
EnglishSome may have to be resettled in other areas.
EnglishHowever, it would seem that this was an overreaction and that the area from which the population was resettled was too large.
Sin embargo, al parecer esta fue una reacción exagerada y la zona evacuada fue demasiado amplia.
EnglishBut the people in those camps would prefer to be re-settled back in their homelands and not have that money.
Pero las personas que viven en dichos campos preferirían poder volver a su país de origen antes que recibir ese dinero.
EnglishIn fact, in the compromise, the status quo is being resettled for mergers, divisions of companies and transfers of seats.
De hecho, en el compromiso se ha cambiado el statu quo para fusiones, divisiones de empresas y traslados de sedes.
EnglishThey need to be resettled in Europe.
EnglishThe number of refugees who need to be resettled is growing, in contrast to the number of places available to accept them.
El número de refugiados que necesitan ser reasentados está creciendo, en contraste con el número de plazas disponibles para aceptarlos.
EnglishThe vast majority of refugees go back to their homeland, but around 200 000 have to be resettled somewhere else in the world.
La gran mayoría de refugiados vuelven a su país de origen pero aproximadamente 200 000 tienen que realojarse en otro lugar del mundo.
EnglishSome further tens of thousands were resettled outside the borders of Hungary, and several millions were deprived of their wealth.
Otras decenas de miles tuvieron que reasentarse fuera de las fronteras de Hungría y a varios millones se les arrebataron sus posesiones.
EnglishWe know that half this number are resettled by the United States and other players, and we know that Europe does too little: 4 500 per year.
Sabemos que los Estados Unidos y otros países realojan a la mitad de ellos y sabemos que Europa hace muy poco: solo 4 500 al año.
EnglishSeveral other Member States have resettled Iraqi refugees over the past year in response to a commitment agreed at EU level in 2008.
Otros Estados miembros han acogido a refugiados procedentes de Irak durante el último año en respuesta a un compromiso alcanzado a escala de la UE en 2008.
EnglishSince March 2004 more than 1300 people, mostly women, children and the elderly, have come out from the jungle and been reintegrated and resettled.
Desde marzo de 2004, más de 1 300 personas, en su mayoría mujeres, niños y ancianos, han salido de la jungla y se han integrado y establecido de nuevo.
EnglishSince March 2004 more than 1300 people, mostly women, children and the elderly, have come out from the jungle and been reintegrated and resettled.
Desde marzo de 2004, más de 1  300 personas, en su mayoría mujeres, niños y ancianos, han salido de la jungla y se han integrado y establecido de nuevo.
EnglishFor 50 years they have been obliged to renounce their faith, they have had their property confiscated and they have been resettled in different regions.
Durante cincuenta años han sido obligados a renunciar a su fe, han visto sus propiedades confiscadas y han sido realojados en diferentes regiones.
EnglishThe total number of refugees resettled by the EU is, on an annual basis, indeed lower than the corresponding numbers in the US, Canada or Australia.
Efectivamente, el número total de refugiados reasentados de manera anual por la UE es menor que el que corresponde a los Estados Unidos, Canadá o Australia.
EnglishWhile, in 2008, approximately 5 000 people were resettled throughout the EU, at present, there are 750 000 people around the world with this need.
Mientras que en 2008 hubo aproximadamente 5 000 personas reasentadas en toda la UE, en la actualidad hay 750 000 personas en todo el mundo con esta necesidad.
EnglishVictims of torture, women and children who are victims of sexual violence, or people who need to be resettled for serious health reasons, for example.
Las víctimas de la tortura, las mujeres y los niños que son víctimas de la violencia sexual, o las personas que necesitan ser reasentadas debido a razones graves de salud, por ejemplo.

Другие слова

English
  • be resettled

Больше переводов в русско-английском bab.la словаре.