«and institutional structures» на испанском

EN

«and institutional structures» перевод на испанский

Проверьте примеры употребления вашего запроса "and institutional structures" в контексте.

варианты переводов в англо-испанском словаре

and союз
Spanish
institutional прилагательное
structures имя существительное
structure имя существительное
institution имя существительное

английские примеры использования для "and institutional structures"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

EnglishI doubt whether history will regard the present institutional structures as ideal.
Dudo que la historia considere ideales las estructuras institucionales actuales.
EnglishWe would also like to improve administrative and institutional structures.
También nos gustaría mejorar las estructuras administrativas e institucionales.
EnglishSecondly, the need to rationalise our legislative and institutional structures.
Segundo, la necesidad de racionalizar nuestras estructuras legislativas e institucionales.
EnglishThere is no appetite for endless debate on Constitutional, institutional structures.
No tienen ganas de un debate interminable sobre estructuras constitucionales, institucionales.
EnglishWe would also like to improve administrative and institutional structures.
Deberían continuar con sus reformas internas y encontrar soluciones para sus difíciles problemas.
EnglishI should like to make one last comment on the subject of the institutional structures needed for these reforms: Seville.
Un apunte último en materia de arquitectura institucional para hacer esas reformas: Sevilla.
EnglishWe need to know more about how the future mechanism will tie in with existing institutional structures.
Debemos saber más sobre el modo en que el futuro mecanismo se vinculará a las estructuras institucionales existentes.
English(LT) It is said that any crisis highlights all the strong and weak points of economic and institutional structures.
(LT) Se dice que cualquier crisis pone de relieve todos los puntos fuertes y débiles de las estructuras económicas e institucionales.
EnglishThat is the progress we have made with the Treaty of Lisbon: a bit more transparency in our institutional structures.
Ése es el progreso que hemos realizado con el Tratado de Lisboa: un poco más de transparencia en nuestras estructuras institucionales.
EnglishThe confinement of older people in such institutional structures may translate itself into a kind of segregation from society.
Pero el hecho de recluirlos en un instituto puede transformarse en una especie de segregación de la persona respecto al contexto civil.
EnglishWe need to bolster the policy of prevention, optimising financial resources and improving existing institutional structures.
Tenemos que reforzar las medidas de prevención, optimizando los recursos financieros y mejorando las estructuras institucionales existentes.
EnglishThis unanimity, emerging from an awareness of shared common interests, cannot be obtained through institutional structures.
Esta unanimidad, basada en la noción de los intereses compartidos, comunes, no puede imponerse simplemente a través de las estructuras institucionales.
EnglishRacial harmony is in decline and xenophobia, sometimes encouraged by government policies and institutional structures, is on the increase.
La armonía racial está en declive y la xenofobia, a veces alentada por las políticas gubernamentales y las estructuras institucionales, va en aumento.
EnglishIn the long term, the EU may undertake effective actions for optimisation of the use of its own financial instruments and existing institutional structures.
A largo plazo, la UE podría emprender medidas eficaces para optimizar el uso de los recursos financieros propios y las estructuras institucionales existentes.
EnglishOn security policy, I welcome the progress being made but let us ensure that we focus on capability rather than institutional structures because we will only be judged by how capable we are.
Quisiera que nos centráramos en dar satisfacción a nuestros ciudadanos, porque la Unión Europea será juzgada sobre esta base.
EnglishThe global economic crisis has taken us all by surprise, whether we are talking about banks, multinational companies or even transnational institutional structures.
La crisis económica mundial nos ha pillado a todos por sorpresa, ya sea a los bancos, las empresas multinacionales o las organizaciones transnacionales.
EnglishThere are not sufficient institutional structures in the European Union for the adequate processing of information on infringements of human rights.
Institucionalmente no existen en la Unión Europea estructuras suficientes para el tratamiento adecuado de la información sobre los crímenes contra los derechos humanos.
EnglishIt is my hope that my report will help to improve the EU’s institutional structures and to promote the duty of sincere cooperation between our two institutions.
Espero que mi informe contribuya a mejorar las estructuras institucionales de la UE y a promover el deber de leal colaboración entre nuestras dos instituciones.
EnglishIt is my hope that my report will help to improve the EU’ s institutional structures and to promote the duty of sincere cooperation between our two institutions.
Espero que mi informe contribuya a mejorar las estructuras institucionales de la UE y a promover el deber de leal colaboración entre nuestras dos instituciones.
EnglishYet the report again comes out in favour of strong cooperation between the EU and NATO and wants, for example, to create joint institutional structures.
Pero el informe se declara nuevamente a favor de una sólida cooperación entre la UE y la OTAN, y propugna, por ejemplo, la creación de estructuras institucionales conjuntas.

Другие слова

English
  • and institutional structures

В польско-русском словаре Вы найдете больше переводов.